Visite virtuelle

Bible et bibliophilie. Exposition à partir de Jacques Thomas


Page d'accueil


Les versions de la Bible


Les premières versions.


Présentation chronologique des anciennes versions de la Bible.


Versions Syriaques

Bible et bibliophilie. Bibliothèque Institut Catholique Toulouse. Exposition. Acceuil
Ecrire au groupe de rédaction de la bibliothèque de l'Institut Catholique Toulouse
Ecrire au webmestre (administrateur du site)
Retour à la page précédente
Exposition Bible et Bibliophilie - Bibliothèque Institut Catholique Toulouse
Bible et Bibliophilie - Exposition - Bibliothèque Institut Catholique ToulouseExposition Bible et BibliophilieBible et Bibliophilie - Exposition - Bibliothèque Institut Catholique Toulouse
Exposition Bible et Bibliophilie - Institut Catholique Toulouse

L'approche images de l'exposition virtuelle Bible et Bibliophilie ICT Toulouse
L'approche textes de l'exposition virtuelle Bible et Bibliophilie ICT Toulouse
L'approche recherche de l'exposition virtuelle Bible et Bibliophilie ICT Toulouse
L'approche plan du site de l'exposition virtuelle Bible et Bibliophilie ICT Toulouse

Visite virtuelle
Flash-info : L'Institut Catholique de Toulouse recherche des donateurs et des mécènes
Versions Syriaques






Le syriaque est un dialecte araméen oriental évolué. Les versions syriaque sont des traductions de la Bible, faites par les chrétiens de langue syriaque.




Alphabet syriaque<br>(Droits d'auteurs Bibliothèque ICT)
Alphabet syriaque
(Droits d'auteurs Bibliothèque ICT)


Il existe de nombreuses versions chrétiennes de la Bible de langue syriaque.






- La Peschitta ou Peshitto " la simple " réalisée par les hébreux, toujours utilisée par les chrétiens de Syrie et d'Irak. La Peschitta, véritable référence pour les Eglises Syriaques, et, ne fut découverte qu'au IXème siècle.


La Peshitta de l'Ancien Testament remonte au IIème voire au Ier siècle, comprenait tous les livres du canonLexique juif de Palestine traduits de l'hébreuLexique.




Il semble fort probable que ses traducteurs aient été juifs ou judéo-chrétiens. Certains même auraient été influencés par une tradition targumique.




P.E. Kahle, auteur de poids s'est prononcé en faveur de l'origine targumique de la Peschitta donc de son origine juive, et, plus précisèment concernant le Pentateuque.






- La Syro-hexaplaire réalisée par les grecs faite entre 615 et 617 au voisinage d'Alexandrie, basée sur le grec des Hexaples dont elle est le meilleur témoin.






- Les Syro-palestiniennes. Au dialecte occidental, elles n'ont laissé que les lectures liturgiques ; elles datent du VI ème siècle.




Visite guidée? Page suivante ... Visite guidée? Page suivante





La page "Versions Syriaques" fait partie du groupe suivant: (vous pouvez utiliser la touche "visite guidée, page suivante" ou choisir vous-même une des pages suivantes...






Versions Arameennes: les Targums


Les versions grecques


La version Samaritaine


Versions Syriaques


Versions Coptes


Versions Arabes


Versions Ethiopiennes


Versions Armeniennes


Versions Géorgiennes


Retour à la page précédenteHaut de page Bible et bibliophilie. Bibliothèque Institut Catholique Toulouse. Exposition. Acceuil Email administrateur du site
Retour à la page précédente
Retour au début de cette page
Bible et bibliophilie. Bibliothèque Institut Catholique Toulouse. Exposition. Acceuil
Email administrateur du site (Webmaster)

Réalisation:
Bibliothèque Institut Catholique Toulouse.
-- Coordination de l'équipe de rédaction des textes/images: Frédérique Gérard
ISCAM
-- Idée et réalisation web: Christiaan F.J. Diels

(BIC1_T083)