Page d'accueil
Les versions de la Bible
Les premières Polyglottes imprimées.
Flash-info
:
L'Institut Catholique de Toulouse recherche des donateurs et des mécènes
Les premières Polyglottes imprimées.
Visite guidée?
Page suivante
Autour de "Les premières Polyglottes imprimées." voir les pages suivantes:
Définition.
Polyglottes ou Bibles Polyglottes.... (
Suite
)
La Polyglotte d´Alcala
Projet lancé par l'archevêque de Tolède en 1502.... (
Suite
)
La Polyglotte d´Anvers.
Edition d'une nouvelle Polyglotte : une projet audacieux.... (
Suite
)
Polyglotte de Paris
Une édition revue et augmentée de la Polyglotte d'Anvers fut envisagée au début du XVIIe siècle : la Polyglotte de Paris.... (
Suite
)
Polyglotte de Londres, ou Polyglotte de Walton. (1654-1657)
Vers le milieu du XVIIe siècle, les anglais décidèrent de publier une Bible polyglotte.... (
Suite
)
La page "Les premières Polyglottes imprimées." fait partie du groupe suivant: (vous pouvez utiliser la touche "visite guidée, page suivante" ou choisir vous-même une des pages suivantes...
Origine et Définition de la Bible.
Les premières versions.
Les Hexaples d'Origène.
La Septante
La Vieille Latine, ou Vetus Latina.
La Vulgate : version « authentique »
Les versions médiévales de la Bible
Les versions modernes de la Bible
Les premières Polyglottes imprimées.
Retour à la page précédente
Retour au début de cette page
Bible et bibliophilie. Bibliothèque Institut Catholique Toulouse. Exposition. Acceuil
Email administrateur du site (Webmaster)
Réalisation:
Bibliothèque Institut Catholique Toulouse.
-- Coordination de l'équipe de rédaction des textes/images:
Frédérique Gérard
ISCAM
-- Idée et réalisation web:
Christiaan F.J. Diels
(BIC1_T153)