
 |
|
Le XXème Siècle

  |

Contraste entre un XIXème siècle coupé de la source biblique et un XXème siècle qui la redécouvre. Les progrès considérables d´exégèse scientifique reprennent avec d´autres moyens des interrogations laisées en attente depuis le XVIIIème siècle.
|

  |

Nous pourrions toutefois tenter de rapprocher le “mouvement biblique” catholique qui s´épanouit au milieu du XXème siècle à l´élan biblique protestant du XIXème siècle. Cependant, sans tomber dans un pessimisme systématique, on peut remarquer que l´homme de la rue est aujourd´hui plus étranger à l´univers biblique qu´il ne l´était au XIXème siècle. Les causes sont diverses et restent à analyser.
|

  |

Pour le XXème siècle, on évoquera deux oeuvres de grande envergure : la Bible de Jérusalem élaborée sous la direction des professeurs de l´Ecole Biblique de Jérusalem et initialement conçue par le Père Lagrange et la Bible du Centenaire. A côté de cela, mentionnons la Bible des Bénédictins de Maredsous et de Hautecombe, la Ligue Catholique de l´Evangile (sous la direction du cardinal Lienart), la Bible du rabbinat français (Z. Kahn), d´Emile Osty parmi les travaux de traduction collectifs ou individuels.
|

  |

Certaines traductions ont désormais un caractère non confessionnel (ex: la Bible de la Pléiade 1956-1971), ou inter confessionnel, ainsi la TOB, Traduction Oecuménique de la Bible.
|

  |

Enfin il faut évoquer l´oeuvre d´André Chouraqui qui nourrit une vision originale des traductions vétéro et testamentaires, attentive aux legs des trois grandes religions”.
|
|
  |

|